دعت الهيئة العامة السورية للكتاب الباحثين في اللغة والترجمة إلى المشاركة في ندوة الترجمة الوطنية التي تقيمها سنويا بمناسبة اليوم العالمي للترجمة في الثلاثين من شهر أيلول القادم.

وحددت الهيئة موضوعات الندوة بترجمة المصطلح إلى اللغة العربية وواقع ترجمة المصطلح العلمي العربي وسياسة التعريب في الوطن العربي وترجمة المصطلح بين الفوضى والتنسيق والجهات المعنية بترجمته وطرائق وضعه إضافة إلى المؤثرات السياسية والتاريخية والدينية في ترجمة المصطلح والمعاجم المتخصصة بين الواقع والطموح.

وتقام الندوة بالتعاون مع مجمع اللغة العربية و جمعية الترجمة في اتحاد الكتاب العرب وجامعة دمشق.. المعهد العالي للترجمة واتحاد الناشرين السوريين ومعهد دمشق للأبحاث والدراسات “مداد”.

يشار إلى أن اليوم العالمي للترجمة مناسبة يحتفل بها في الـ 30 من أيلول من كل عام في عيد القديس جيروم مترجم الكتاب المقدس أطلقها لأول مرة الاتحاد الدولي للمترجمين عام 1991 لإظهار تعاضد المترجمين في جميع أنحاء العالم ولتعزيز مهنة الترجمة دوليا وعرض مزاياها التي تزداد أهميتها مع التذكير بالأعمال المهمة التي يقوم بها المترجمون.

المصدر : سانا